top of page

Schedule/スケジュール
Saturday, September 4, 2021/2021年9月4日(土)

Videos of presentations (except for plenary session) and ZOOM links for each session are available here. The password will be sent to the person who registered for the conference

​それぞれの基調講演を除く各発表の動画及び当日のZOOMリンクはこちらからご覧いただけます【閲覧にはパスワードが必要です。パスワードは参加申し込みをしてくれた方にお送りします】。

9:00~9:15       Opening Remarks/開会式

MC/司会 

Masaki SEO (Ibaraki University)/瀬尾匡輝(茨城大学)

Greetings/挨拶

Professor Yasuro KURUSU (Vice President, Ibaraki University)/久留主泰朗(茨城大学理事・副学長(総括理事・教育統括))  

Lyndell Nagashima (Coordinator, JALT Study Aroad SIG)/長島リンド―(全国語学教育学会海外留学研究部会代表)

Overview of Conference/Conferenceの概要

9:15~10:15     Plenary Session/基調講演

Language Learning Focused COIL (Collaborative Online International Learning)

as a New Gateway for Inclusive International Education

インクルーシブな国際教育のゲートウェイとしてのCOIL: LLC(言語学習を目的としたCOIL)にフォーカスをあてて

Professor Keiko IKEDA (Kansai University)/池田佳子先生(関西大学)

10:30~10:50   Presenter Session #1/発表者とのディスカッション #1

  1. 【パネル発表10:30~11:15】コロナ禍における日中韓共同運営国際教育プログラムの実践―立命大・東西大・広東外大キャンパスアジアの場合
    山本一(立命館大学)、金津日出美(立命館大学)、諸点淑(韓国・東西大学校)、辛曁梅(中国・広東外語外貿大学)

  2. 中国人留学生の留学記録 「留学の意義」 ―多様な経験を経て得るもの  
    横田葉子(淑徳日本語学校)、王芳(京都大学)

  3. Managing study abroad during a pandemic: A Japanese university case study
    Todd James Allen (Kansai University)

10:55~11:15   Presenter Session #2/発表者とのディスカッション #2

  1. 日本留学における外国人留学生の新出語彙の意味調べ方略
    安芝恩(九州大学)

  2. Towards greater inclusivity and sustainability in international education and exchange
    Yumiko Shibata, Rosemary Reader, Naomi Yukimaru, Fiona Creaser, & Rodger S. Williamson (The University of Kitakyushu)

11:20~11:40   Presenter Session #3/発表者とのディスカッション #3

  1. 3週間のVirtual Exchange Programの実践報告
    シャープ昭子(カルガリー大学)

  2. Study abroad learning outcomes and assessment in Japanese higher education
    Yuka Jibiki (Showa Women’s University)

  3. A MOOC for intercultural learning in home contexts
    Gareth Humphreys (Sojo University)

     

11:45~12:05   Presenter Session #4/発表者とのディスカッション #4

  1. コロナ禍の国際教育:国内のオンライン授業で出来ること
    大西好宣(千葉大学)

  2. Fluctuations in learners’ capacity to speak (CTS) during the SA year
    Simon Humphries (Kansai University)

  3. Collaborative online international learning: Chinese and Japanese students making global connections
    Kevin Ottoson (Nagoya Women's University) & Di Mi (Tianjin Normal University)

12:05~13:00   Networking Lunch/ネットワークランチ

Participants will be divided into a small group and talk with other participants. You can move around different groups if you would like to talk to your friends (In order to do so, you need to have a laptop/desktop computer instead of smartphone/tablet).   

When you log-in to the ZOOM, please change your name to 【Language you would like to use for communication】 Your Name (Your Affiliation) 

e.g. 【Japanese】Masaki Seo (Ibaraki University)

 

小グループに分かれて、参加者間で昼ごはんを食べながら交流をします。自由に移動をして、お知り合いとごはんを食べることも可能です(途中でグループの移動を希望される方は、スマートフォン・タブレットではなく、パソコンからご参加ください)。 

ZOOMのお名前は「【どの言語で話したいか】お名前(ご所属)」

(例 【日本語】瀬尾匡輝(茨城大学))としていただきますよう、お願いいたします。

13:00~14:35   Short Presentation-Presenter Session/短い発表―発表者とのディスカッション

13:00~13:45 Short Presentation-Presenter Session #1/短い発表―発表者とのディスカッション#1

  1. An additional language socialization framework for short-term study abroad
    Scott Roy Douglas (University of British Columbia)

  2. Choosing partner universities for short-visit study abroad
    Alexander McAulay (Yokohama National University) 

  3. Using UOP’s “what’s up with culture?” for Japanese students
    Jeffery C Fryckman (Senshu University)

  4. Study abroad and cultural frame switching: An interview study
    Rieko Ueda (Dokkyo University)

  5. オンラインがつなぐ私と外界 ―埼玉の自宅から広がる英語学習
    横田桃子(東洋インキ株式会社)

  6. コロナ禍における留学生の受け入れ、送り出しの現状と取り組みー国際教養大学の事例
    阿部祐子(国際教養大学)

 

13:50~14:35 Short Presentation-Presenter Session #2/短い発表―発表者とのディスカッション#2

  1. Making international friends at home, via online office hours
    Maiko Berger (Ritsumeikan Asia Pacific University)

  2. Studying abroad in a pandemic
    Karen Mattison (Doshisha Women’s College of Liberal Arts)

  3. Reexamination of my social identity construction through the method of currere
    Motoki Long-Nozawa (The University of British Columbia & Simon Fraser University)

  4. Student perceptions of online study abroad programs
    Dana Lingley (Doshisha University)

  5. フランス人学習者による助詞と動詞の使用における縦断的研究-1年間の留学前・後に見られる違い
    河合智恵子 (Université d'Orléans)

  6. 派遣留学生を対象とした帰国後教育に関する実態調査 ―日本の大学が発行している海外留学ハンドブック類に焦点を当てて
    高浜愛(順天堂大学)・田中共子(岡山大学)

 

14:40~15:00   Presenter Session #5/発表者とのディスカッション #5

  1. 国内オンラインサマープログラムにおける日本人学生の海外留学生とのプロジェクトワークを通したリーダーシップ教育の可能性―お茶の水女子大学オンラインサマープログラムに参加した日本人学生への量的調査より
    松田デレク、長塚尚子(お茶の水女子大学)

  2. オンライン交換留学における日本語コミュニケーションの機会を増やすための工夫
    鈴木美穂(目白大学)

  3. Picture this: Use of cellphone cameras in SA
    Stephen M. Ryan (Sanyo Gakuen University)

15:05~15:25   Presenter Session #6/発表者とのディスカッション #6

  1. オンライン留学の展開―適切な評価と学内プログラムとの融合
    橋本智、清藤隆春(徳島大学)

  2. オンライン国際ボランティア・プロジェクトが異文化間能力に与える影響
    宇治谷映子(名古屋外国語大学)

  3. Japanese university students' experiences with high-context/low-context cultures
    Reiko Takeda (Seijo University/International Christian University)

 

15:30~15:50   Presenter Session #7/発表者とのディスカッション #7

  1. パンデミック下における留学のナラティブ
    窪田光男(同志社大学)

  2. A reflection on the study in Japan as a foreigner at two distinct periods of time (self case study)
    Mohammad Hadi Ahmadi (Kharazmi University)

     

16:00~17:30   JALT Study Abroad SIG Annual General Meeting/JALT 海外留学SIG 総会

Only JALT Study Abroad SIG Members can vote.

Non-members can participate, but will not be able to vote.

JALT海外留学SIGの会員のみに投票権があります。
非会員も参加することはできますが、投票することはできません。

 

Plenary Session/基調講演

Language Learning Focused COIL (Collaborative Online International Learning)

as a New Gateway for Inclusive International Education

 

インクルーシブな国際教育のゲートウェイとしてのCOIL: 

LLC(言語学習を目的としたCOIL)にフォーカスをあてて

Keiko IKEDA, Ph.D.

池田 佳子 教授(Ph.D.)

     COIL is a pedagogy that has been attracting increasing interest in the field of international higher education (HEI) in recent years. This method, which involves matching courses offered at overseas universities with local students taking courses at domestic universities, explicitly promotes international collaborations in learning. A new form of learning that applies COIL-type education during the COVID-19 crisis has developed at a rapid pace in higher education institutions around the world. This also includes foreign language education (including Japanese language education). Kansai University was the first HEI in Japan to incorporate COIL as part of its formal university curriculum and established an organization called IIGE (Institute for Innovative Global Education) in 2018 in order to promote such educational activities. Given the current state of the COVID-19 pandemic likely precludes any return to pre-pandemic mobility levels, consider that as a rapid world-wide response LLCs may play an important role in helping sustain international collaborative undertakings. For those who study Japanese language as JFL in the United States, as an illustration, it can provide a great opportunity to practice authentic interaction with L1 speakers. It not only can improve the quality and amount of L2 language input but also may create many other learning gains. It is most likely that this practice will continue to expand in the future, and the current presentation will discuss how we can strategically plan on disseminating this practice more globally.

 

     At IIGE, we have conceptualized COIL which focuses on language learning as the main purpose of collaborative learning as an independent category ("LLC - Language Learning focused COIL") in order to clearly distinguish this from other types of COIL undertakings. Drawing upon the extensive background literature on second language learning research we believe that COIL activity designs most suitable for language learning should be purposely undertaken and customized to prioritize language learning aspects. 

 

     Given the theme of this conference is "Study Abroad at Home" it is interesting to consider the phenomenon of how activities labeled as "online study abroad" and "virtual study abroad" have emerged in the last year and a half as a direct response to COVID-19, and how these are viewed alongside physical mobility (study abroad). What is also worth consideration is that unlike these practices COIL and other International collaborative learning at a Distance (ICL) did not directly emerge as a response to COVID-19. Furthermore, consider also that "studying abroad online" is not the same as COIL or Virtual Exchange, and COIL should not be simply conceptualized as an alternative version of study abroad (aka “Study Abroad Lite”). In this presentation, I would like to unpack and critically examine the sources of this confusion with regard to conceptualizing COIL and embarking on COIL related undertakings.

 COILは、近年国際教育分野において関心が高まっている教育実践手法である。海外の大学で展開する科目とマッチングを行い、国内大学で履修する学生と海外の学生が協働学習を行う。コロナ禍の中COIL型教育を応用した新しい学びの形が、世界の高等教育機関で急ピッチで展開している。外国語教育(日本語教育を含む)においても、この手法を活用する動きが活発になった。関西大学では、日本国内で初めてCOILを大学カリキュラムの一環として取り込み、このような教育活動を推進する機構(IIGE)を2018年に設置した。言語学習を協働学習の活動の目的として位置付けるCOILを、本学では「LLC(Language Learning focused COIL)」 とカテゴライズし、言語学習に適した活動設計をカスタマイズして海外大学との連携を行っている。コロナ禍が長期化する中、未だモビリティの完全復活からは程遠いのが世界の現状である。LLCは、コロナ禍以前にもニーズがあったが、この危機的な状況下においてより関心を集めるようになった。2018-2022年の文部科学省補助金事業期間においては、特に日米の大学間で、このLLCが現在展開している。日本国内の大学機関の履修者にとって、LLCを通して出会う米国大学のピアとのコミュニケーションは、教室内学習の伝統的な活動を逸脱し、対象言語を用いてコミュニケーションを取り社会的関係構築を行う貴重な機会となっている。米国で日本語をJFLとして学ぶ者にとっても、言語インプットの向上はもとより多くのメリットを生み出す実践となる。本発表では、この教育実践活用の日本国内における動向にも言及し、その中でも外国語教育(日本語教育)に主眼をおいたCOILがどのように今後も広がりを見せるのかといった見解も示していく。

 

 本カンファレンスのテーマは「内なる海外留学」とある。この1年半ほどで「オンライン留学」「バーチャル留学」といった活動が台頭し、「渡航留学」と横並びで議論されるようになった点は、非常に興味深い現象である。しかし、COILをはじめとする「遠隔型国際交流学習(International Collaborative Learning at a Distance)」は、なにもコロナ禍で始まったわけではない。また、「オンライン留学」と、COILやVirtual Exchangeは同じものではない。COILは留学の代替版(Study Abroad Lite)でもない。こういった理解の混乱についても、発表者の見解と共に考察していきたいと考えている。

16767池田佳子20181031-2.jpg

Dr. Keiko Ikeda is a Professor in the Division of International Affairs, and KU-COIL Coordinator at Kansai University. Recently, she has taken the role as the principal project manager for the Inter-University Exchange Project funded by MEXT, 2018-2022 ("COIL Plus Program to Develop Global Career Mindset"). Dr. Ikeda is Vice-Director for the newly established organization at Kansai University, Institute for Innovative Global Education (IIGE). She has a Ph.D. from the University of Hawai'i at Manoa, specializing in Japanese linguistics, foreign language education, and conversation analysis. Her interests in the international education field are internationalization at home, and constructing active learning programs collaborating with universities overseas. Dr. Ikeda also plays a vital role in another line of the on-going government-funded project, SUCCESS-Osaka Project (2017-2021). It promotes the employability of international students who have studied in Japan.

関西大学国際部教授およびKU-COILコーディネーター。「グローバル・キャリアマインドを培うCOIL Plusプログラム」の主任プロジェクトマネージャーであり、グローバル教育イノベーション推進機構(IIGE)の副機構長を務める。ハワイ大学マノア校で日本語学、外国語教育、会話分析を専門とする博士号を取得。国際教育分野における研究は、大学キャンパスでの国際化であり、海外の大学と共同で実施する学習プログラムを構築しています。現在、「グローバル・キャリアマインドを培うCOIL Plusプログラム」の他に、文部科学省委託事業:SUCCESS-Osaka(留学生の就職促進プログラム)2017-2021プロジェクトも担当し、日本で勉強した留学生の雇用促進に取り組んでいます。

The plenary will be conducted in English.
基調講演は英語で行われます。

10:30~10:50 Presenter Session#1/発表者とのディスカッション #1

Room 1

【パネル発表】10:30~11:15
コロナ禍における日中韓共同運営国際教育プログラムの実践―立命大・東西大・広東外大キャンパスアジアの場合


山本一(立命館大学)、金津日出美(立命館大学)、諸点淑(韓国・東西大学校)、辛曁梅(中国・広東外語外貿大学)

 立命館大学、中国・広東外語外貿大学、韓国・東西大学校は、2011年度以降、日中韓三ヵ国政府によって推進されている国際共同教育「キャンパスアジアプログラム」を4年一貫の学部プログラムとして共同運営している。2ヵ国2周の留学を行う「移動キャンパス」を軸に、10年間で派遣・受入あわせて延べ1,000名を越える学生が日中韓3キャンパスで学んできた。英語を共通語とする国際プログラムが多いなか、本プログラムは日中韓トリリンガルを養成することに特色があり、その語学力を基礎に各国の歴史・文化・社会に関する人文学的素養を身につけることでコミュニケーション力・異文化理解力を醸成することにも重点を置いている。今般、コロナ禍という突如の事態に直面したものの、2020年春学期からオンライン留学を実現させ、現在も計約100名の学生が自国にいながら留学先大学の授業を受講している。
 パネル発表では、本プログラムの基本枠組み、実績を紹介した上で(金津日出美)、プログラムの中核となる「移動キャンパス」の全面的なオンライン化を可能としたプロセスとスキーム、教育実践や学生交流の状況、学生の受け止め方等について立命館大学の事例を中心に報告する(山本一)。さらに、中国・韓国の大学での日中韓共修の具体的な学びの状況を紹介し(諸点淑、辛曁梅)、コロナ禍における国際共同教育の先進的な試みの成果と課題、今後の展望について論じていく。

Room 2

中国人留学生の留学記録 「留学の意義」 ―多様な経験を経て得るもの

 

横田葉子(淑徳日本語学校)、王芳(京都大学)

王芳は交換留学先の北陸の大学を経て当地で就職し、3年後の今年、京都大学大学院博士後期課程へ進学した。この夏は中国在住留学希望者対象の東京の日本語学校オンライン授業チームに加わることになった。来日したいがコロナ下で留学できない若者にアドバイスできる機会を得た。留学とは教育機関で勉強することだけではない。学業以外に幅広い経験をし、視野を広げ、様々な人と知り合うことである。今、日本での生活を振り返る。

Room 3

Managing study abroad during a pandemic: A Japanese university case study

 

Todd James Allen (Kansai University)

COVID-19 has affected the higher education sector and student mobility has suffered significantly. As travel has ceased, universities are now having to manage new forms of study abroad programs, which attempt to develop students’ intercultural communicative competency and language proficiency like previous face-to-face programs. In this presentation, I discuss how one university has managed a study abroad program during this pandemic, exploring managers’ and students’ perceptions of this experience. Specifically, I explore how program managers have negotiated these new forms of study abroad. The presentation also examines students’ experiences of these programs, and the ways universities have facilitated online learning. 

10:55~11:15 Presenter Session#2/発表者とのディスカッション #2

Presenter Session#1
Presenter Session#2
Plenary Session

Room 2

日本留学における外国人留学生の新出語彙の意味調べ方略

 

安芝恩(九州大学)

日本留学における外国人留学生の新出語彙の意味調べ方略を明確にすることを目的に、半構造化インタビューを実施した。その結果、外国人留学生は、[辞書および翻訳アプリを使用・文および段落から意味を推測・友だちや知り合い、教師に聞く]という方略を使用していることが分かった。特に、より正確な意味調べのために[日本語→英語→国のことば]の順のように、英語への意味調べは欠かせない過程であることが示唆された。

Room 3

Towards greater inclusivity and sustainability in international education and exchange

 

Yumiko Shibata, Rosemary Reader, Naomi Yukimaru, Fiona Creaser, & Rodger S. Williamson (The University of Kitakyushu)

The Covid-19 pandemic has decimated study abroad and international student exchange programs at universities across the globe. The Department of English at the University of Kitakyushu designed our omnibus course to cope with this challenge by providing collaborative online international learning opportunities combined with team-based global learning classes for our third-year students. This presentation discusses the educational impacts of collaborative online international exchanges with overseas students and how this experience can link to global learning classes at home based on the analysis of students’ minute papers. It also explores the benefits and challenges of online international learning with overseas universities.

11:20~11:40 Presenter Session#3/発表者とのディスカッション #3

Presenter Session#3

Room 1

3週間のVirtual Exchange Programの実践報告

 

シャープ昭子(カルガリー大学)

本発表では、2021年5月に実施されたカナダで日本語を学ぶ学生と日本の学生のVirtual Exchange Programの(90分x7回)の実戦報告をする。オンラインでの語学留学・異文化交流プログラムには多くの可能性がある。オンラインでは、これまでは諸事情で留学ができなかった学生にも留学の機会を与えられ、学生は部屋からでも留学できる。Conference当日は、オンラインによる語学留学と異文化交流の可能性と今後の展望について話し合う機会を持ちたい。

Room 2

Study abroad learning outcomes and assessment in Japanese higher education

 

Yuka Jibiki (Showa Women’s University)

International education is still strong despite the global pandemic. Study abroad programs are an essential strategy for internationalization of higher education. However, the research of study abroad and its assessment has been done little in Japan. It is important to assess educational programs from both perspectives of students’ satisfactions as well as evidence-based, third-party perspectives. This presentation approaches the problem from reviewing literature reviews and interviews to two study abroad alumni. Results show that there are gaps between institutional views and students’ views of study abroad purpose. It implies the need for diverse career support to study abroad returnee students.

Room 3

A MOOC for intercultural learning in home contexts

 

Gareth Humphreys (Sojo University)

In a context of limited student mobility, finding ways to provide intercultural learning opportunities in home contexts is critically important. As part of a Kakenhi-funded project, an intercultural learning MOOC was developed, oriented towards intercultural citizenship and Global Englishes. The presentation outlines a pedagogical framing for the course before a demonstration of learning content and selected resources. Free access to the course is available for teachers for use with their own students and support is provided. Examination of intercultural learning on the course will lead to the development of an illustrative model for intercultural education, outlined in the presentation.

11:45~12:05 Presenter Session#4/発表者とのディスカッション #4

Presenter Session#4

Room 1

コロナ禍の国際教育―国内のオンライン授業で出来ること

 

大西好宣(千葉大学)

Covid-19感染の世界的な蔓延により、従来型の海外留学が事実上不可能となっている。しかしそれでも、国際教育に携わる我々教育者は決して立ち止まってはいない。国内で、さらにはオンラインでも出来ることはあるのではないか。そうした共通の思いから、多くの試み、実践が日本中で生まれているに違いない。本発表では、千葉大学におけるディベートを中心とした表現系の授業実践とその効果測定について報告する。

Room 2

Fluctuations in learners’ capacity to speak (CTS) during the SA year

 

Simon Humphries (Kansai University)

Silence among Japanese learners of English has been observed widely in classroom observations domestically (King, 2013). As a solution, even short study abroad programmes seem to improve students’ speaking abilities and confidence (Dewaele, Comanaru & Faraco, 2015). However, students’ improvement does not emerge in a linear fashion, instead it is complex and dynamic (Larsen-Freeman & Cameron, 2008). This study captured fluctuations in the capacity to speak (CTS) of three English majors during their 10-month SA using self-reflection journals, interviews and a CTS questionnaire (Humphries, Akamatsu, Tanaka & Burns, 2020).

Room 3

Collaborative online international learning: Chinese and Japanese students making global connections

 

Kevin Ottoson (Nagoya Women's University,) & 
Di Mi (Tianjin Normal University)

 

Despite recent government initiatives to promote overseas exchanges in higher education, many students are not interested or cannot participate in overseas exchanges. Collaborative Online International Learning (COIL) can stimulate interest in study abroad and bridge the opportunity gap to global learning opportunities. This presentation outlines implementing COIL activities with students in China and Japan and reports on the impact of such activities on student perspectives on language development, motivation to study a foreign language, and intercultural competencies. This pilot study aims to understand better the perceived intercultural development and attitudes toward foreign language learning from students in China and Japan after participating in a basic COIL project over eight weeks. After sharing these findings, the presentation will discuss the implications that this research has on various stakeholders. Finally, this presentation will reflect on the successes and difficulties of using technology to implement internationalization at home.

13:00~14:35 Short-Presentation: Presenter Session/短い発表―発表者とのセッション 

13:00~13:45 First Half/前半

Short-Presentation Session#1

An additional language socialization framework for short-term study abroad

 

Scott Roy Douglas (University of British Columbia)

Short-term study abroad programs have great potential for positive impacts on their students.  However, this potential is not always achieved due to possible factors such as limited interactions with the local community and unfulfilled expectations.  To boost the benefits and mitigate the challenges, an additional language socialization framework can guide program development to leverage opportunities for students to connect with local community members through the additional language, and in turn develop their language skills while gaining cultural knowledge and understanding of local practices.  At the same time, local community members are also learning from and influenced by the students in a bi-directional transformational flow of knowledge as students gain access to the community.  This short presentation outlines the ideal elements of a short-term study abroad experience grounded in an additional language socialization framework, and points to how these types of programs may be offered in a post-pandemic world. 

Choosing partner universities for short-visit study abroad

 

Alexander McAulay (Yokohama National University)

Short-visit study abroad programs of 1-2 weeks have increased in popularity in recent years. There are a number of factors to consider when choosing overseas partner for these programs. Since 2008, the presenter has been running three short-visit programs that have taken Japanese students to 35 universities in 23 different countries. Drawing on that experience, he offers practical advice on the logistical challenges involved in setting up transnational collaboration in short-visit study abroad programs.

Using UOP’s “what’s up with culture?” for Japanese students

 

Jeffery C Fryckman (Senshu University)

UOP’s online tutorial on the concepts of intercultural communication “What’s up with culture?” is a renowned and extremely useful tool for preparing students for study abroad.  Though it is primarily designed and written for native speakers of English who will sojourn abroad, with some targeted “tweaking,” lots of vocabulary support, and integration of group activities, it can be effectively used with Japanese university students preparing to go overseas.  The presenter will explain and show examples of how he modified and used it for the basis of a semester course that is part of a preparation to study abroad curriculum.

Study abroad and cultural frame switching: An interview study

 

Rieko Ueda (Dokkyo University)

This research examined the extent to, and the manner in, which international students experience cultural frame switching (CFS), a phenomenon often observed among bicultural individuals such as immigrants and returnees. Semi-structured qualitative interviews were conducted with five Japanese who (had) studied at higher education institutions in Anglophone countries. This study found that CFS was broadly applicable to the students, yet with significant individual differences. Previous intercultural experience was also found to have a moderate influence on the display of CFS. These findings are expected to contribute to ongoing debates about student self-transformation through study abroad.

オンラインがつなぐ私と外界 ―埼玉の自宅から広がる英語学習

 

横田桃子(東洋インキ株式会社)

学生時代から英語を学び、社会人8年目になった今も学習を継続しているが、体の障害により留学は難しい。コロナにより外界との接触がより制限されてしまった中、SNSを通じて英語のオンラインサークルに入った。自宅にいながらアメリカ在住の主婦、海外で活躍するビジネスマン、日本在住の留学生など、様々な人と出会うことができる。オンライン上の様々な試みは、私のように行動制限がある人にとっても大きな可能性を与えてくれる。

キーワード: 民間SNS英語学習、学習者の主体性、コーチング的手法

コロナ禍における留学生の受け入れ、送り出しの現状と取り組みー国際教養大学の事例

 

阿部祐子(国際教養大学)

国際教養大学では、全学生に留学を義務づけ、毎学期海外提携校より200人ほど交換留学生を受け入れる。しかしコロナ禍において、それは不可能となり、卒業要件である留学に代わる措置が必要となった。また留学生との共修授業も困難となっている。本発表では、勤務校におけるコロナ禍での、受け入れ・送り出しの状況とそれに代わる措置などについて情報共有するとともに、他大学との意見交換をさせていただく場としたい。

13:50~14:35 Second Half/後半

Short Presentation Session#2

Making international friends at home, via online office hours

 

Maiko Berger (Ritsumeikan Asia Pacific University)

Since early 2020, it has become difficult for students to meet foreign friends, even at international universities in Japan. Borders were closed, and classes went online. To make the best out of the situation, I recruited international students as guest TAs in my online office hours. Students not only met and learned about students from various countries in a safe environment, but also practiced English and improved fluency and asking questions. Some issues remain such as a relatively small number of participants, but I believe this is one way to promote ‘study abroad at home’ experience. The benefit is clearly displayed by high satisfaction from both sides and the improvement of some students’ IELTS scores.

Studying abroad in a pandemic

 

Karen Mattison (Doshisha Women’s College of Liberal Arts)

What happens when you arrive for a year of study abroad only to learn that you will be studying online instead? How do you cope with anxiety about an unknown illness and a national lockdown in a foreign country and disappointment over your expectations of the study abroad experience yet still keep up with your studies? This poster presents one student’s account of studying online in New Zealand during the COVID-19 lockdown. A brief overview of how New Zealand approached containment of the coronavirus is also presented.

Reexamination of my social identity construction through the method of currere

 

Motoki Long-Nozawa (The University of British Columbia & Simon Fraser University)

The aim of my presentation is threefold: sharing my experience abroad, analyzing it using the method of currere (Pinar, 1975), and participating in “complicated conversation” (Pinar, 2004) across the attendees at the Study Abroad SIG Conference 2021. My experience particularly focuses on the discursive nature of my social identity construction. Pinar’s concept of currere, which employs autobiographical writing, provides a powerful way to “a personal transformation through reexamination of self and society” (Downey & Whitty, 2020). I demonstrate what Pinar states “a new subjective site” (Pinar, 2020) by arguing that allowable discourse has played a significant role in the construction of my identities.

Student perceptions of online study abroad programs

 

Dana Lingley (Doshisha University)

The COVID-19 pandemic forced educators to shift their classes online and pushed some Japanese students to enrol in online programs to fulfil required study abroad components. Students who embark on study abroad trips are immersed in various language learning opportunities making for a rich experience. One of the non-linguistic goals of study abroad programs is to provide opportunities for students to increase their intercultural competence, which is an essential tool to thrive in future intercultural encounters. In an ongoing project, the presenter has interviewed ten 2nd-year university students fulfilling a study abroad component of their program via online distance education. A further six students participated in the interviews to offer insights into online study abroad after completing the requirement. This presentation will summarize the series of interviews of the two groups. The interviews have predictably revealed an overall level of dissatisfaction and several perceived positive aspects of studying abroad online. 

フランス人学習者による助詞と動詞の使用における縦断的研究-1年間の留学前・後に見られる違い

 

河合智恵子 (Université d'Orléans)

本研究は、フランスの大学で日本語学習をしているフランス人学生5名を対象に、1年間の日本留学をする前と後で助詞と動詞の使い方がどのように変化・発達しているかを観察するものである。習得困難とされるこれらの品詞は、インプット・アウトプットがより頻繁に行われる目標言語の国に滞在することで正しく使われるようになるのか、そうであればどのような部分に上達が見られるのかなどを研究内容とする。

派遣留学生を対象とした帰国後教育に関する実態調査 ―日本の大学が発行している海外留学ハンドブック類に焦点を当てて

 

高浜愛(順天堂大学)・田中共子(岡山大学)

海外留学のリスク管理の観点から、従来は看過されがちであった帰国後再適応や逆カルチャーショックに関する教育の提供状況を調査した。本発表では留学予定者向けの指導によく使用されることから、日本の主な大学における海外留学ハンドブック類の記載事項を分析した結果を報告する。その結果、帰国時の困難や逆カルチャーショックに関してはほとんど触れられていないことが判明した。

Presenter Session#5

14:40~15:00 Presenter Session#5/発表者とのディスカッション #5

Room 1

国内オンラインサマープログラムにおける日本人学生の海外留学生とのプロジェクトワークを通したリーダーシップ教育の可能性―お茶の水女子大学オンラインサマープログラムに参加した日本人学生への量的調査より

 

松田デレク、長塚尚子(お茶の水女子大学)

本学のサマープログラムでは日本人学生が留学生と共同で一つのテーマについて学び、探求し、最終的にはプレゼンテーションを作成するプロジェクトワークがある。多文化な環境におけるリーダーシップ力がこれまでにも学生の提出レポートを通してみられてきたが、具体的な調査を行ってこなかった。本発表では調査者が作成したアンケートの結果より、多文化な環境における学生のリーダーシップ力が発揮されたことのわかる分析結果を提示する。

Room 2

オンライン交換留学における日本語コミュニケーションの機会を増やすための工夫

 

鈴木美穂(目白大学)

本学で昨年度から開始されたオンライン交換留学では、インターネットを介さないと留学生とつながることができないという制約を受け、留学生同士のおしゃべり、日本人学部生との交流、教員とのやりとりなど、授業内容以外の日本語でのコミュニケーションの機会が減少した。この制約の中で、日々のちょっとした工夫を積み重ね、日本語でのコミュニケーションの機会が少しでも増えるように心がけた。留学生同士のコミュニケーションを増やすための授業内ルールの作成やLINEの活用、また、日本人学部生との交流のために授業見学や交流会などの場での支援を厚くした。さらに、定期的な面談、メールなどを活用し、授業時間外でも教員とやり取りができるような工夫をした。

Room 3

Picture this: Use of cellphone cameras in SA

 

Stephen M. Ryan (Sanyo Gakuen University)

 

The presenter will introduce ways to make use of students’ cellphone cameras to enhance the educational experience of Study Abroad. The ubiquity of the camera-in-the-pocket has opened up new possibilities for recording, preserving, re-viewing, reflecting on, and learning from examples of cultural similarities and differences in daily life experienced in a Study Abroad setting. The presenter will give examples of ways in which cameras and the photos they take can be used for these purposes. Students are required to take a large number of photos of “things that you would not see in Japan” and “things that are just the same as Japan.” The captured experiences in the photos are then available for sharing, reflection, organizing, and learning activities involving the student who took them, fellow SA students, friends and classmates, and, in orientation sessions, future SA participants.

15:05~15:25 Presenter Session#6/発表者とのディスカッション #6

Presenter Session#6

Room 1

オンライン留学の展開―適切な評価と学内プログラムとの融合

 

橋本智、清藤隆春(徳島大学)

2020年度の海外留学は全てオンライン形式のものとなったが、時間と経済的なハードルが下がったため、多くの学生の参加があり、好評だった。BEVI等を使った評価を行ったり、学内教員・TAによる補講授業をしたりして、内容と効果性の向上を図った。また、オンライン留学を発展させ、異文化理解も組み込んだ新しい「グローバル人材育成プログラム」を開始した。

Room 2

オンライン国際ボランティア・プロジェクトが異文化間能力に与える影響

 

宇治谷映子(名古屋外国語大学)

国際ボランティア・プロジェクトが学生の異文化間能力を伸ばすことは先行研究で言及されている。しかしながらパンデミックの影響で対面のボランティア活動は軒並み中止に追い込まれた。そこでオンラインでベトナムの大学生に英語を教えるプロジェクトを実施し、質問紙調査と振り返りを通して参加学生の異文化間能力の変化について調査した。結果、学生の異文化理解やコミュニケーション意欲に伸びが見られた。

Room 3

Japanese university students' experiences with high-context/low-context cultures

 

Reiko Takeda (Seijo University/International Christian University)

 

Japanese university students have spoken of their challenges during their study abroad, which include interactions with native English speakers. While high linguistic proficiency could help the students get their points across, they have commented on how interaction in English was challenging and overwhelming as they did not always know how to speak up. Although 50 years have passed since its publication, Hall’s (1976) concept of high-context/low-context cultures has proven to be valid in preparing potential study-abroad students so they could cognitively understand the differences in communication styles between cultures. This video introduces three lessons from a study-abroad preparation course which the presenter teaches. After the last lesson, where students engaged in role-playing involving people from both high- and low-context cultures, their written reflections reveal their awareness of cultural differences and stereotypes, including those of the Japanese culture.

Presenter Session#7

15:30~15:50 Presenter Session#7/発表者とのディスカッション #7

Room 1

パンデミック下における留学のナラティブ

 

窪田光男(同志社大学)

2020年度、パンデミックの最中に大学における学部カリキュラムの一環として行われた英語圏での約10ヶ月間の留学プログラムを終えた学生のナラティブを分析する。日本国内、留学先の感染状況が刻々と変化する特殊な状況下で、当初思い描いた留学のイメージとのギャップに戸惑いながら、現地に留まるか帰国するかの決断に悩み、制約の中でも学びの機会を模索した彼らの語りから留学の意義を再検討する。

Room 3

A reflection on the study in Japan as a foreigner at two distinct periods of time (self case study)

 

Mohammad Hadi Ahmadi (Kharazmi University)

 

A reflection on the study in Japan as a foreigner at two distinct periods of time  As a foreign student who has studied twice in Japan, I would like to share my experience with other people. My background is unique in that I have experienced two quite different educational settings; the first time as an elementary student in Kyoto and the second time as a PhD student in Tokyo. As my father was pursuing his PhD in Japan, we lived in Kyoto for four years in the 1990s. When I was twelve, we returned to Iran. At that point, I had finished my elementary school in Japanese schools. Some years later, I went to Japan for the second time in order to do my PhD in the field of Linguistics in 2011. Children’s concerns are totally different from adults’ as they do not have comparable responsibilities and conditions. Thus, age apparently plays a major role in the formation of our insight about the experience of studying abroad. As a person who has had the opportunity to study at different ages in Japan, I would like to compare and contrast child’s and adult’s study abroad experiences. In order to present a clear picture of my experience, various aspects of studying in Japan such as Japanese language learning as a child and adult, adaption to the Japanese culture and social norms, culture shock as well as educational shock, should be taken into consideration. It is worth noting that I had to relearn the Japanese language again as I had forgotten almost all of it during the twenty-year gap between my elementary school and PhD program. As the Japanese language is entirely different from my mother tongue, which is Persian language, I had to make a great effort to promote my Japanese language proficiency for the purpose of living and studying in Japan. Interesting to be noted is the context of studying in Japan. As a child, I picked up the Japanese language at Japanese schools whereas I attended Japanese language classes when I went to Japan for the second time. It is through learning about other people’s experiences that we can broaden our perception of studying in a foreign country, although every person might have a unique condition of his/her own. The matter of effectiveness of studying abroad goes hand in hand with the lifestyle we experience in that country as well. That is to say, familiarity with the target lifestyle and culture is of great importance.

bottom of page